미쿡의 싱어송라이터(Singer-songwriter) 존 레전드(John Legend)의 노래 ‘How can I blame you?’중에 ‘How can I blame you for showin’ up at the party?’라는 가사가 있습니다. ‘당신이 그 파티에 왔다고 해서 내가 어찌 당신을 탓할 수 있을까요?’ 정도가 되겠군요.
’how’는 ‘어떻게’ 라고 해석되어 방법이나 답을 구하는 표현에서도 쓰이지만, ‘어찌(그러겠나, 이럴 수 있나)’처럼 수사적으로 쓰이기도 합니다. 위 표현은 내가 당신을 탓할(blame) 수 있는 방법을 알려달란 게 아니지요? ‘어찌 당신을 탓하겠나?→ 탓할 수 없다’라는 말입니다.
How의 두 가지 의미를 생각하며 오늘의 표현 배워볼까요? ^^
▣ 나한테 어찌 이럴 수 있니?
How can you do this to me?
▣ 패턴 연습(Pattern Practice)
내가 어떻게 알아?
How can I know?
너한테 어떻게 연락하면 돼?
How can I get in touch with you?
그거 영어로 어떻게 말해요?
How can I say it in English? |