<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<rss version='2.0' xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/'>
<channel>
<title><![CDATA[고성신문 :: 멀티미디어>박창호의잉글리쉬]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr]]></link>
<description><![CDATA[고성신문]]></description>
<language>ko</language>
<copyright>Copyright (c) 고성신문 All rights reserved</copyright>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-189]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20741]]></link>
<description><![CDATA[개인적 사정으로 1분영어 연재를 그만하게 되었습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 12 Jul 2019 14:07:52 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-188]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20722]]></link>
<description><![CDATA[지난 일요일 미국 현직 대통령으로서는 처음으로 Trump 대통령이 판문점에서 군사분계선을 넘어 북한땅을 밟았습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 05 Jul 2019 13:49:45 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-187]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20703]]></link>
<description><![CDATA[살다 보면 본의 아니지만 거짓말을 하는 것이 더 나은 상황이 있지요.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 28 Jun 2019 14:14:12 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-186]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20685]]></link>
<description><![CDATA[안 하던 운동을 갑자기 많이 해서 다리에 쥐가 나거나, 잠결에 갑자기 다리 근육이 뭉쳐 비명을 지를 것 같은 통증을 느낀 경험, 오래 쭈그리고 앉아 있다가 일어서면 다리에 전기 흐르는 것 같이 저린 경험, 너무 추운데 노출되어 손가락이나 발가락 등에 감각이 없어진 경험, (특히 남자라면) 다들 있을 겁니다.&nbsp;
..]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 21 Jun 2019 13:42:37 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-185]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20670]]></link>
<description><![CDATA[지난 주에 ‘도와주기를 요리조리 피하다 / get out of helping’ 을 배워보았습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Mon, 17 Jun 2019 11:06:48 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-184]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20651]]></link>
<description><![CDATA[“걔는 내가 도와달라고 할 때마다 요리조리 피해가.”]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 07 Jun 2019 11:12:39 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-183]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20631]]></link>
<description><![CDATA[오늘은 오랜만에 다짜고짜 퀴즈로 시작할게요.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Mon, 27 May 2019 14:12:17 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-183]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20619]]></link>
<description><![CDATA[오늘은 오랜만에 다짜고짜 퀴즈로 시작할게요. force someone’s hand무슨 뜻일까요? 누군가의 손을 강요하다? 손에 힘을 주다??? 액면의 뜻만으로 힘드니 예문을 통해 의미를 유추해 봅시다. ‘I didn’t want to be involved in that, but they forced my hand. / 난 그 일에 연루되기 싫었어요, 근데 그 사람들이 내게 ..]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 24 May 2019 17:01:59 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-182]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20591]]></link>
<description><![CDATA[노래를 자신만의 박자와 멜로디로 불러대면 음치, 왔던 길도 다시 보자, 다시 봐도 모르겠네하면 길치, 본인은 춤을 추는데 남들은 몸부림이라 말하면 몸치 등 다양한 형태의 ‘백치’가 있지요.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 17 May 2019 12:07:48 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-181]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20571]]></link>
<description><![CDATA[지난 주에 사람들과 어울려 노는 ‘hang out’을 배웠습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 10 May 2019 13:09:33 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-180]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20556]]></link>
<description><![CDATA[“지난 주말 내내 친구랑 놀았어.” 영어로 어떻게 할까요?&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 03 May 2019 13:30:20 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-179]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20538]]></link>
<description><![CDATA[‘철벽을 치다’, ‘철벽 방어’, ‘철벽녀/철벽남’에서 보듯, 우리는 상대방의 공격, 대시로부터 ‘철벽’을 치는데 ‘미쿡’ 사람들은 ‘벽돌벽’을 치는 모양입니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 26 Apr 2019 13:19:32 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-178]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20522]]></link>
<description><![CDATA[벚꽃이 본격적으로 피면 여기에 와야지 하고 점찍어 둔 곳이 있었는데, 신상에 변화가 생겨 꽃구경 한번 제대로 못한 채 바쁜 날들이 지나가버렸습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 19 Apr 2019 13:50:50 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-177]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20501]]></link>
<description><![CDATA[‘요즘애들’ 사이에 쓰이는 말 중 ‘댕댕이’를 아세요?&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 12 Apr 2019 13:23:46 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-176]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20460]]></link>
<description><![CDATA[뜬금없이 바로 시작하는 퀴즈, 밑줄 친 부분을 영어로 말해보세요.]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 29 Mar 2019 13:31:02 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-175]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20437]]></link>
<description><![CDATA[지난 시간에는 “in the dark / 모르고 있는” 표현을 배웠습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 22 Mar 2019 11:04:06 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-174]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20416]]></link>
<description><![CDATA[오늘은 다짜고짜 질문으로 시작합니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 15 Mar 2019 09:47:29 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-173]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20391]]></link>
<description><![CDATA[하는 일 때문에 차를 새로 구입 후, 쓰던 차를 처분하려니 그냥 폐차하고 고철값 받는 거랑 비슷하다고 해서 쓸 데가 있겠지 하고 그냥 뒀는데 정말 쓸 일이 최근 생기더군요.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 08 Mar 2019 09:47:59 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-172]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20357]]></link>
<description><![CDATA[아주 오래 전, 한참 영어공부에 열을 올려 영어 관련된 것이라면 일단 해보자식으로 전방위 삽질을 하던 때가 있었습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 22 Feb 2019 13:52:47 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
<item>
<title><![CDATA[박창호의 English in a minute-171]]></title>
<link><![CDATA[http://www.gosnews.kr/default/index_view_page.php?part_idx=456&idx=20337]]></link>
<description><![CDATA[최근 몇 달간 특별한 볼일 외에는 주말에 거의 집 밖을 안 나가고 있습니다.&nbsp;]]></description>
<author>고성신문 기자</author>
<pubDate>Fri, 15 Feb 2019 13:54:16 +0900</pubDate>
<category>박창호의잉글리쉬</category>
</item>
</channel>
</rss>
